Стихи омара хайяма о судьбе

Ты и жизни дороже моей для меня

Омар Хайям – стихи о жизни и любви

***

Для раненой любви вина готовь!
Мускатного и алого, как кровь.
Залей пожар, бессонный, затаенный,
И в струнный шёлк запутай душу вновь.

***

Когда к жизни Любовь меня в мир призвала,
Мне уроки любви она сразу дала,
Ключ волшебный сковала из сердца частичек
И к сокровищам духа меня привела.

***

Любовь вначале – ласкова всегда.
В воспоминаньях – ласкова всегда.
А любишь – боль! И с жадностью друг друга
Терзаем мы и мучаем – всегда.

***

Любви несём мы жизнь последний дар?
Над сердцем близко занесён удар.
Но и за миг до гибели – дай губы,
О, сладостная чаша нежных чар!

***

Если любишь, то стойко разлуку терпи,
В ожиданье лекарства страдай и не спи!
Пусть сжимается сердце, как роза в бутоне,
Жертвуй жизнью. И кровью тропу окропи!

***

От алых губ – тянись к иной любви.
Христа, Венеру – всех на пир зови!
Вином любви смягчай неправды жизни.
И дни, как кисти ласковые, рви.

***

Увы, не много дней нам здесь побыть дано,
Прожить их без любви и без вина – грешно.
Не стоит размышлять, мир этот – стар иль молод:
Коль суждено уйти – не все ли нам равно?

***

Любя тебя, сношу я все упрёки
И вечной верности не зря даю зароки.
Коль вечно буду жить, готов до дня Суда
Покорно выносить гнёт тяжкий и жестокий.

***

Ты, кого я избрал, всех милей для меня.
Сердце пылкого жар, свет очей для меня.
В жизни есть ли хоть что-нибудь жизни дороже?
Ты и жизни дороже моей для меня.

***

Кто розу нежную любви привил
К порезам сердца, – не напрасно жил!
И тот, кто сердцем чутко слушал бога,
И тот, кто хмель земной услады пил!

***

Жертвуй ради любимой всего ты себя,
Жертвуй тем, что дороже всего для тебя.
Не хитри никогда, одаряя любовью,
Жертвуй жизнью, будь мужествен, сердце губя!

***

Когда уходите на пять минут
Не забывайте оставлять тепло в ладонях
В ладонях тех, которые вас ждут,
В ладонях тех, которые вас помнят.
Не забывайте заглянуть в глаза,
С улыбкой робкой и покорною надеждой.
Они в пути заменят образа
Святых, даже неведомых вам прежде.
Когда уходите на пять минут
Не закрывайте за собою двери-
Оставьте это тем, которые поймут,
Которые сумеют в вас поверить.
Когда уходите на пять минут,
Не опоздайте вовремя вернуться,
Чтобы ладони тех, которые вас ждут,
За это время не успели разомкнуться.

Жизнь и судьба Омара Хайяма

Родился Омар Хайям (предположительно)  в 1048 году в городе Нишапуре (Восточный Иран). Кто был его родителями, неизвестно,  но предполагают, что он происходит из семьи ремесленников, т. к. литературное имя поэта — Хайям означает «палаточник», то есть речь идет о ремесленниках, изготовлявших палатки. Но образование Омар Хайям все же получил в престижном учебном заведении того времени — духовной семинарии (медресе), затем продолжил обучение в крупных культурных центрах Самарканда и Балхи.

Хайям проявил незаурядные способности во всех областях науки, владел исключительной памятью (прочитав книгу семь раз, мог ее запомнить  наизусть). В совершенстве изучил арабский язык (все его научные труды писались на арабском) и стал настоящим знатоком арабской и персидской поэзии.

Нет благороднее растений и милее,

Чем черный кипарис и белая лилея.

Он, сто имя рук, не тычет их вперед;

Она всегда молчит, сто языков имея.

                                   (перевод О. Румера)

Когда Омар Хайям стал известным ученым, он был приглашен на службу придворным астрологом ко двору правителя династии Сельджукидов Малик-шаха (1074 г.), где ему создаются условия для плодотворной научной и творческой работы. Там он жил в изысканнейших восточных интерьерах. Он становится выдающимся ученым, признанным во всем мире, его работы по математике считаются опередившими европейскую науку не менее чем на 500 лет. Под покровительством Малик-шаха Омар Хайям прослужит двадцать лет до гибели его покровителя от руки фанатика-убийцы. После смерти Малик-шаха пребывание мыслителя при шахском дворе становится невозможным.

Вторую половину своей жизни Омар Хайям проводит в родном городе Нишапуре, преподает в медресе, где он возглавляет кафедру. Свой образ жизни тех лет он передал в стихах, написанных по-арабски:

Доволен пищей я, и грубой и простою,

Но и ее добыть могу я лишь с трудом.

Все преходяще, все случайно предо мною,

Давно нет встреч, давно уж пуст мой дом.

Решили небеса в своем круговращеньи

Светила добрые все злыми заменить.

Но нет, душа моя, в словах имей терпенье,

Иль головы седой тебе не сохранить.

                            (перевод Б. Розенфельда)

Омар Хайям был человеком ироничным и неуживчивым, резким, не терпел несправедливости, лжи, лицемерия, поэтому вызывал раздражение у духовных лиц высокого ранга.

«Вино пить грех…» — подумай, не спеши,

Сам против жизни явно не греши.

 В ад посылать из-за вина и женщин?

Тогда в раю, наверно, ни души.

                         (перевод И. Тхоржевского)

Когда Хайам остался без своего покровителя Малик-шаха, защитников у него не стало, и началась травля поэта.

Умер Омар Хайям в возрасте 80-ти лет, но точной даты его смерти нет, чаще всего приводится 1123 год. Один из известных писателей Ирана и исследователей творчества поэта Садек Хедайят сказал о нем так: «Пожалуй, во всем мире не найти книг, подобных сборнику стихов Омара Хайяма, расхваленному, преданному анафеме и ненавидимому, искаженному и оклеветанному, подвергнутому скрупулезному толкованию, снискавшему всеобщую славу, завоевавшему весь мир и, в конечном счете, так и не познанному».

Книги Омар Хайяма, его рубаи, издаются и переиздаются по всему миру в прекрасных переплетах и красочными иллюстрациями. И если в вашей библиотеке есть его книги, это значит, что у вас отличный  вкус.

Я жизнь свою свершу для всех вас незаметно,

Я промелькну средь вас, как тихий метеор!

Поэзия моя, хотя и многоцветна,

Не тронет ни ваш ум, ни близорукий взор…

Но протекут года, — другие поколенья

Откроют наконец забытые листы, — 

И чуткою душой поймут без поясненья,

Чего понять не мог раб мелкой суеты!…

                   (перевод К.М.Мазурина)

  • В каких интерьерах жила знаменитая династия Юсуповых
  • Интерьеры, которые окружали царскую фаворитку Матильду и Николая II
  • Рококо — торжество излишеств
  • Костяной английский фарфор: белое золото для вашего интерьера
  • Мейсенский фарфор — посуда или произведение искусства?
  • Украшаем кухню декоративными тарелками
  • Гений керамики, благодаря которому Екатерина Великая «путешествовала» по Британии

15 лучших афоризмов Омара Хайяма – мудрость через века

***

7. Мы больше в этот мир вовек не попадемвовек не встретимся с друзьями за столом.

***

С этой жизнью короткою, равною вдохуОбращайся, как с данной тебе напрокат.

***

10. Не смешно ли весь век по копейке копитьЕсли вечную жизнь все равно не купить?

***

12. Можно соблазнить мужчину, у которого есть женаможно соблазнить мужчину, у которого есть любовницано нельзя соблазнить мужчину, у которого есть любимая женщина.

***

13. Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немалоДва важных правила запомни для начала:

***

Ты лучше голодай, чем что попало естьИ лучше будь один, чем вместе с кем попало.

***

14. Не делай зла вернется бумерангомНе плюй в колодец будешь воду питьНе оскорбляй того, кто ниже рангомА вдруг придется, что-нибудь просить.

***

***

15. Сорваный цветок должен быть подаренначатое стихотворение дописаноа любимая женщина счастливаиначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.

О жизни

Много лет размышлял я над жизнью земной
Непонятного нет для меня под луной.
Мне известно, что мне ничего не известно!
Вот последняя правда, открытая мной.

Известно, в мире всё лишь суета сует:
Будь весел, не горюй – стоит на этом свет.
Что было, то прошло, что будет – неизвестно,
Так не тужи потом, чего сегодня нет.

В этом мире неверном не будь дураком:
Полагаться не думай на тех, кто кругом.
Трезвым оком взгляни на ближайшего друга:
Друг, возможно, окажется злейшим врагом.

Если б мне всемогущество было дано,
Я бы небо такое низринул давно
И воздвиг бы другое, разумное небо,
Чтобы только достойных любило оно.

Откуда мы пришли?
Куда свой путь вершим?
В чём нашей жизни смысл?
Он нам непостижим!

Если есть у тебя для жилья закуток –
В наше подлое время – и хлеба кусок,
Если ты никому ни слуга, ни хозяин –
Счастлив ты и воистину духом высок.

Двери этой обители – выход и вход.
Что нас ждёт, кроме гибели, страха невзгод?
Счастье? Счастлив, живущий хотя бы мгновенье,
Кто совсем не родился – счастливее тот.

Жизнь пустыня, по ней мы бредём нагишом.
Смертный, полный гордыни, ты просто смешен!
Ты для каждого шага находишь причину –
Между тем, он давно в небесах предрешен.

Скупец, не причитай, что плохи времена.
Всё, что имеешь – трать. Запомни: жизнь одна!
Сколь злата не награбь, а в мир иной отсюда
Не унесешь, представь, и горсточки зерна.

Один не разберёт, чем пахнут розы.
Другой из горьких трав добудет мёд.
Дай хлеба одному – навек запомнит.
Другому жизнь пожертвуй – не поймёт.

Часть людей обольщается жизнью земной,
Часть – в мечтах обращается к жизни иной.
Смерть – стена

И при жизни никто не узнает
Высшей истины скрытой за этой стеной.

Для мудреца наставник всяк,
Кто Истину порой глаголет!
Не важно Кто, не важно Как,
А важно, Что из уст исходит!

Не удерживай то, что уходит,
Не отталкивай то, что приходит.
И тогда счастье само найдёт тебя.

Миром правят насилие, злоба и месть,
Что ещё на земле достовернее есть?
Где счастливые люди в озлобленном мире?
Если есть – их по пальцам легко перечесть!

«Как там в мире ином? — я спросил мудреца,
Утешаясь вином в уголке погребка.
«Пей – ответил. – Дорога туда далека.
Из ушедших никто не вернулся пока» .

Если с умным я в адский огонь попаду,
То сумею, пожалуй, прожить и в аду.
Не дай Бог с дураком в раю оказаться.
Отведи, о, Всевышний, такую беду!

В мире всё закономерно:
Зло, излученное тобой,
К тебе вернётся непременно!

В этом замкнутом круге – крути не крути –
Не удастся конца и начала найти.
Наша роль в этом мире – прийти и уйти.
Кто нам скажет о цели и смысле пути?

Что толку толковать тому,
Кто бестолков!

Лучше впасть в нищету, голодать или красть,
Чем в число блюдолизов презренных попасть,
Лучше кости глодать, чем прельститься страстям,
За столом у мерзавцев, имеющих власть.

Нет другого рая,
Кроме рая – жить.
Так умейте, люди,
Этот рай любить!

Когда уходите на пять минут,
Не забывайте оставлять тепло в ладонях.
В ладонях тех, которые вас ждут,
В ладонях тех, которые вас помнят.

Хотя б на миг очнись,
Хотя б взгляни однажды,
Как время яростно и слепо
Топчет нас.

Как можно быть наивным простаком –
Ждать пира, позабыв о кошельке пустом.

Ты выбрался из грязи в князи,
Но быстро князем становясь,
Не позабудь, чтобы не сглазить,
Не вечны князи – вечна грязь!

Кто битым жизнью был, тот большего добьётся.
Пуд соли съевший, выше ценит мёд.
Кто слёзы лил, тот искренней смеётся.
Кто умирал, тот знает, что живет!

Если мельницу, баню, роскошный дворец
Получает в подарок дурак и подлец,
А достойный идет в кабалу из-за хлеба –
Мне плевать на твою справедливость, творец!

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе, с кем попало!

Долго ль будешь ты всяким скотам угождать?
Только муха за харч может душу отдать!
Кровью сердца питайся и будь независим.
Слёзы лучше глотать, чем объедки съедать!

Ты скажешь: «Эта жизнь – одно мгновенье!»
Её цени, в ней черпай вдохновение.
Как проведёшь её, так и пройдет,
Не забывай, она – твоё творенье!

О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас.
А те, кто лучше нас…
Им просто не до нас.

Свою бы жизнь слепить из самых умных дел:
Там не додумался, там вовсе не сумел.
Но, Время — вот у нас учитель расторопный!
Как подзатыльник даст! Так малость поумнел

Омар Хайям цитаты: два правила для счастливой жизни.

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно не мало,

Два важных правила запомни для начала:

Ты лучше голодай, чем что попало есть,

И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

Будь счастлив в этот миг. Этот миг и есть твоя жизнь.

Всё покупается и продаётся,

И жизнь откровенно над нами смеётся.

Мы негодуем, мы возмущаемся,

Но продаёмся и покупаемся.

Не выращивай в сердце печали росток,

Книгу радостей выучи назубок,

Пей приятель, живи по велению сердца:

Неизвестен отпущенный смертному срок.

Можно соблазнит мужчину, у которого есть жена, можно соблазнить мужчину у которого любовница, но нельзя соблазнить мужчину у которог есть любимая женщина!

Один не разберёт, чем пахнут розы,

Другой из горьких трав добудет мёд…

Кому то мелочь дашь, навек запомнит,

Кому-то жизнь отдашь, а он и не поймёт…

Имей друзей поменьше, не расширяй их круг.

И помни: лучше близкий, вдали живущий друг.

Окинь спокойным взором всех, кто сидит вокруг.

В ком видел ты опору, врага увидишь вдруг.

Кто понял жизнь… Тот больше не спешит…

Смакует каждый миг и наблюдает…

Как спит ребёнок…Молится старик…

Как дождь идёт, и как снежинка тает…

Никогда не стоит никому ничего объяснять. Тот, кто не хочет слушать, не услышит и не поверит, а тот, кто верит и понимает, не нуждается в объяснениях.

Опасайся плениться красавицей, друг!

Красота и любовь – два источника мук.

Ибо это прекрасное царство не вечно:

Поражает сердца и – уходит из рук.

Если будешь всю жизнь наслажденья искать:

Пить вино, слушать чанг и красавиц ласкать –

Всё равно тебе с этим придётся расстаться.

Жизнь похожа на сон. Но не вечно же спать!

Сорванный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение – дописано, а любимая женщина – счастлива, иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.

Любить и быть любимым — это счастье

Омар Хайям. Мудрости жизни: цитаты про любовь

***

Дарить себя — не значит продавать.
И рядом спать — не значит переспать.
Не отомстить — не значит все простить.
Не рядом быть — не значит не любить.

***

Сорванный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение — дописано, а любимая женщина — счастлива, иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.

***

Я думаю, что лучше одиноким быть,
Чем жар души «кому-нибудь» дарить
Бесценный дар отдав кому попало
Родного встретив, не сумеешь полюбить.

***

Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь — два источника мук.
Ибо это прекрасное царство не вечно:
Поражает сердца и — уходит из рук.

***

В одной руке цветы, в другой — бокал бессменный,
Пируй с возлюбленной, забыв о всей Вселенной,
Покуда смерти смерч вдруг не сорвёт с тебя,
Как розы лепестки, сорочку жизни бренной.

***

Чьё сердце не горит любовью страстной к милой,
Без утешения влачит свой век унылый.
Дни, проведённые без радостей любви,
Считаю тяготой ненужной и постылой.

***

Любить и быть любимым — это счастье.
Вы берегите от простых ненастий.
И взяв бразды любви совместно жадно в руки,
Не отпускайте никогда, даже живя в разлуке…

***

За любовь к тебе пусть все осудят вокруг.
Мне с невеждами спорить, поверь, недосуг.

***

Страстью раненный, слезы без устали лью,
Исцелить мое бедное сердце молю,
Ибо вместо напитка любовного небо
Кровью сердца наполнило чашу мою.

Жизненные трудности.

Никогда не иди назад. Возвращаться нет уже смысла.

Даже если там те же глаза, в которых тонули мысли.

Даже если тянет туда, где ещё всё было так мило,

Не иди ты туда никогда, забудь, навсегда, что было.

Те же люди в прошлом живут, что любить обещали всегда.

Если вспомнил ты это – забудь, не иди ты туда никогда.

Не верь им, они – чужие. Ведь когда-то ушли от тебя.

Они веру в душе убили, в любовь, в людей и в себя.

Живи просто тем, что живёшь и хоть жизнь похожа на ад,

Смотри только вперёд, НИКОГДА НЕ ИДИ НАЗАД…

Омар Хайам о вине и посте.

Глаза умеют говорить. Кричать от счастья или плакать.

Глазами можно ободрить, с ума свести, заставить плакать.

Словами можно обмануть, глазами это невозможно.

Во взгляде можно утонуть, если смотреть неосторожно…

Как часто, в жизни ошибаясь, теряем тех, кем дорожим

Омар Хайям. Грустные цитаты о мудрости жизни

***

Мы больше в этот мир вовек не попадем,
Вовек не встретимся с друзьями за столом.
Лови же каждое летящее мгновенье —
Его не подстеречь уж никогда потом.

***

Проходит жизнь – летучий караван.
Привал недолог… Полон ли стакан?
Красавица, ко мне! Опустит полог
Над сонным счастьем дремлющий туман.

***

В мир пришёл я, но не было небо встревожено.
Умер я, но сиянье светил не умножено.
И никто не сказал мне — зачем я рождён
И зачем моя жизнь второпях уничтожена.

***

Как часто, в жизни ошибаясь, теряем тех, кем дорожим.
Чужим понравиться стараясь, порой от ближнего бежим.
Возносим тех, кто нас не стоит, а самых верных предаем.
Кто нас так любит, обижаем, и сами извинений ждем.

***

От смертных не жди состраданья, участья,
И в двери к ним часто побойся стучать!
У каждого муки свои и несчастья
И некогда им твою жизнь исправлять.

***

Не прожить жизнь свою без потерь и утрат.
День прожил без страданий, будь этому рад.

У судьбы в закромах много разных печалей.
Нет людей, кто печали бы не замечали.

Но кого-то печаль давит словно ярмо.
Опуская печальных, на гиблое дно.

Грусть-тоска давит слабых, как хищник барана.
Кровоточат уныньем душевные раны.

Давит грусть душу, как сорняки нужный плод.
Словно червь, грусть коварная, радости жрёт.

У кого-то дух сильный, таких единицы,
Ни тоски, ни печали такой не боится,

Гонит мысли тяжёлые искренне прочь,
Сильный дух помогает печаль превозмочь.

Наша жизнь нелегка и печальна как будто.
И уходит она за минутой минута.

Очень много людей с несчастливым лицом,
Не видать им пути в жизни, данной творцом.

Человек сыт, одет, но в безмерной печали.
У такого как будто всё в жизни украли.

На лице и в душе беспросветная грусть,
Не услышишь слов радости из его уст.

Вот таким посылаются беды и нужды.
Чтобы не были к радостям жизненным чужды.

Беды учат в жизнь верить, любить и ценить.
Чтобы счастливым быть, нужно горе испить.

Грусть, тоска и печаль – три сестры, — смерть их мать.
Лучше гнать их безжалостно, чем горевать.

Книги

Сегодня биографы Омара Хайяма не могут определить точное количество научных трудов и литературных сборников, принадлежащих перу гениального иранца.

Это объясняется тем, что на протяжении долгих столетий после смерти Омара многие изречения и четверостишия приписывались именно этому поэту во избежание наказаний для подлинных авторов.

В результате персидский фольклор становился творчеством Хайяма. Именно по этой причине авторство поэта нередко ставится под сомнения.

Сегодня литературоведам удалось точно установить, что за годы своей биографии Омар Хайям написал не менее 300 произведений в стихотворной форме.

Сегодня имя древнего поэта больше всего ассоциируется с его глубокими четверостишиями – «рубаи». Они коренным образом выделяются на фоне остального творчества того времени, в котором жил Хайям.

Ключевым отличием написания рубаи является наличие авторского «Я» – простого персонажа, не совершившего ничего героического, но размышляющего о смысле жизни, нравственных нормах, людях, поступках и других вещах.

Интересен факт, что до появления Хайяма все произведения писались только о правителях и героях, а не о простых людях.

Омар использовал простой язык и наглядные примеры, которые были понятны каждому человеку. При этом, все его произведения были наполнены глубочайшей моралью, которую удавалось уловить любому читателю.

Имея математический склад ума, в своих стихах Хайям прибегает к последовательности и логике. В них нет ничего лишнего, а наоборот, каждое слово максимально выражает мысль и задумку автора.

Красивым быть – не значит им родиться

Лучшие цитаты Омара Хайяма о мудрости жизни

***

Красивым быть – не значит им родиться,
Ведь красоте мы можем научиться.
Когда красив душою Человек –
Какая внешность может с ней сравниться?

***

Без хмеля и улыбок – что за жизнь?
Без сладких звуков флейты – что за жизнь?
Все, что на солнце видишь, – стоит мало.
Но на пиру в огнях светла и жизнь!

***

Мир я сравнил бы с шахматной доской:
То день, то ночь… А пешки? – мы с тобой.
Подвигают, притиснут – и побили.
И в темный ящик сунут на покой.

***

Кто понял жизнь… Тот больше не спешит…
Смакует каждый миг и наблюдает…
Как спит ребенок… Молится старик…
Как дождь идет, и как снежинка тает…

***

Один припев у Мудрости моей:
«Жизнь коротка, – так дай же волю ей!
Умно бывает подстригать деревья,
Но обкорнать себя – куда глупей!»

***

Мы источник веселья — и скорби рудник.
Мы вместилище скверны — и чистый родник.
Человек, словно в зеркале мир — многолик.
Он ничтожен — и он же безмерно велик!

***

Не завидуй тому, кто силен и богат,
За рассветом всегда наступает закат.
С этой жизнью короткою, равною вдоху,
Обращайся, как с данной тебе напрокат.

***

Не смешно ли весь век по копейке копить,
Если вечную жизнь все равно не купить?
Эту жизнь тебе дали, мой милый, на время, —
Постарайся же времени не упустить.

***

Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало,
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

***

Не делай зла — вернется бумерангом,
Не плюй в колодец — будешь воду пить,
Не оскорбляй того, кто ниже рангом,
А вдруг придется что-нибудь просить.
Не предавай друзей, их не заменишь,
И не теряй любимых — не вернешь,
Не лги себе — со временем проверишь,
Что этой ложью сам себя ты предаёшь.

***

Ветер жизни иногда свиреп.
В целом жизнь, однако, хороша
И не страшно, когда черный хлеб,
Страшно, когда черная душа…

***

Лучше впасть в нищету, голодать или красть,
Чем в число блюдолизов презренных попасть.
Лучше кости глодать, чем прельститься сластями
За столом у мерзавцев, имеющих власть.

***

Всё покупается и продаётся,
И жизнь откровенно над нами смеётся.
Мы негодуем, мы возмущаемся,
Но продаёмся и покупаемся.

***

Не надо поучать, коль слаб ты в дисциплине,
Ведь дисциплина жизнь трудна хоть и по ныне
Другие ценности сегодня в моде, но
Храни традиции, что предки подарили.

Короткие цитаты Омара Хайяма о мудрости жизни

***

Они дают силы в трудную минуту, помогают справиться с нахлынувшими проблем ами, отвлекают от неприятностей, заставляют думать и рассуждать.

***

Сорванный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение дописано, а любимая женщина счастлива, иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.

***

Дарить себя не значит продавать.И рядом спать не значит переспать.Не отомстить не значит все простить.Не рядом быть не значит не любить!

***

***

Не предавай друзей, их не заменишь, и не теряй любимых не вернешь, не лги себе со временем проверишь что ложью сам себя ты предаёшь.

***

Не смешно ли весь век по копейке копить,Если вечную жизнь все равно не купить?Эту жизнь тебе дали, мой милый, на время, Постарайся же времени не упустить!

***

То что Бог нам однажды отмерил, друзья, Увеличить нельзя и уменьшить нельзя. Постараемся с толком истратить наличность, На чужое не зарясь, взаймы не прося.

***

Можно соблазнить мужчину у которого есть жена, можно соблазнить мужчину у которого любовница, но нельзя соблазнит мужчину у которого есть любимая женщина!

***

***

О нас думают плохо лишь те, кто хуже нас, а те кто лучше нас Им просто не до нас

***

Лучше пасть в нищету, голодать или крастьЧем в число блюдолизов презренных попасть.

***

Коль день прошел, о нем не вспоминайПред днем грядущим в страхе не стенайО будущем и прошлом не печальсяСегодняшнему счастью цену знай!

***

Коль можешь, не тужи о времени бегущемНе отягчай души ни прошлым, ни грядущим.

***

***

Меня никогда не отталкивала бедность человека, другое дело, если бедны его душа и помыслы.

15 лучших афоризмов Омара Хайяма

Вечные цитаты великого поэта и одного из самых известных восточных мудрецов и философов. Каждое его четверостишие – уравнение, стремящееся к точной формуле, к афоризму.

Образ великого поэта Востока Омара Хайяма овеян легендами, а биография полна тайн и загадок. Древний Восток знал Омара Хайяма в первую очередь как выдающегося ученого: математика, физика, астронома, философа. В современном мире Омар Хайям известен более как поэт, создатель оригинальных философско-лирических четверостиший – мудрых, полных юмора, лукавства и дерзости рубаи.

Рубаи — одна из самых сложных жанровых форм таджикско-персидской поэзии. Объем рубаи — четыре строки, три из которых (редко четыре) рифмуются между собой. Хайям — непревзойденный мастер этого жанра. Его рубаи поражают меткостью наблюдений и глубиной постижения мира и души человека, яркостью образов и изяществом ритма.

Живя на религиозном востоке, Омар Хайям размышляет о Боге, но решительно отвергает все церковные догмы. Его ирония и свободомыслие отразились в рубаи. Его поддерживали многие поэты своего времени, но из-за страха преследований за вольнодумство и богохульство они приписывали и свои сочинения Хайяму.

Омар Хайям – гуманист, для него человек и его душевный мир превыше всего. Он ценит удовольствие и радость жизни, наслаждение от каждой минуты. А его стиль изложения давал возможность выражать то, чего нельзя было сказать вслух открытым текстом.

15 глубоких и непревзойденных цитат Омара Хайяма о человеке, счастье и любви:

  1. Красивым быть – не значит им родиться, Ведь красоте мы можем научиться. Когда красив душою Человек – Какая внешность может с ней сравниться?
  2. Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос. Он носом тянется туда, куда душою не дорос.
  3. Кто жизнью бит, тот большего добьется. Пуд соли съевший выше ценит мед. Кто слезы лил, тот искренней смеется. Кто умирал, тот знает, что живет!
  4. В одно окно смотрели двое. Один увидел дождь и грязь. Другой — листвы зелёной вязь, весну и небо голубое. В одно окно смотрели двое.
  5. Мы источник веселья — и скорби рудник. Мы вместилище скверны — и чистый родник. Человек, словно в зеркале мир — многолик. Он ничтожен — и он же безмерно велик!
  6. Как часто, в жизни ошибаясь, теряем тех, кем дорожим. Чужим понравиться стараясь, порой от ближнего бежим. Возносим тех, кто нас не стоит, а самых верных предаем. Кто нас так любит, обижаем, и сами извинений ждем.
  7. Мы больше в этот мир вовек не попадем, вовек не встретимся с друзьями за столом. Лови же каждое летящее мгновенье — его не подстеречь уж никогда потом.
  8. Не завидуй тому, кто силен и богат, за рассветом всегда наступает закат. С этой жизнью короткою, равною вдоху, Обращайся, как с данной тебе напрокат.
  9. Я думаю, что лучше одиноким быть, Чем жар души «кому-нибудь» дарить. Бесценный дар отдав кому попало, Родного встретив, не сумеешь полюбить.
  10. Не смешно ли весь век по копейке копить, Если вечную жизнь все равно не купить? Эту жизнь тебе дали, мой милый, на время, — Постарайся же времени не упустить.
  11. Дарить себя — не значит продавать. И рядом спать — не значит переспать. Не отомстить — не значит все простить. Не рядом быть — не значит не любить.
  12. Можно соблазнить мужчину, у которого есть жена, можно соблазнить мужчину, у которого есть любовница, но нельзя соблазнить мужчину, у которого есть любимая женщина.
  13. Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало, Два важных правила запомни для начала: Ты лучше голодай, чем что попало есть, И лучше будь один, чем вместе с кем попало.
  14. Не делай зла — вернется бумерангом, Не плюй в колодец — будешь воду пить, Не оскорбляй того, кто ниже рангом, А вдруг придется что-нибудь просить. Не предавай друзей, их не заменишь, И не теряй любимых — не вернешь, Не лги себе — со временем проверишь, Что этой ложью сам себя ты предаёшь.
  15. Сорванный цветок должен быть подарен, начатое стихотворение — дописано, а любимая женщина — счастлива, иначе и не стоило браться за то, что тебе не по силам.

При дворе Туркан-хатун

Двадцатилетний, относительно спокойный, период жизни Омара Хайяма при дворе Малик-шаха оборвался в конце 1092 года, когда, при невыясненных обстоятельствах, скончался султан Малик-шах; за месяц до этого был убит Низам ал-Мулк. Смерть этих двух покровителей Омара Хайяма средневековые источники приписывали исмаилитам. 

Исфахан — наряду с Реем — был в это время одним из главных центров исмаилизма — религиозного антифеодального течения в мусульманских странах. В конце XI века исмаилиты развернули активную террористическую деятельность против господствовавшей тюркской феодальной знати. Хасан ас-Саббах (1054-1124) — вождь и идеолог исмаилитского движения в Иране, с юных лет был тесно связан с Исфаханом. Согласно уже упоминавшейся неправдоподобной легенде, именно Саббах и был третьим из молодых людей, поклявшихся в юности на крови в вечной дружбе и взаимопомощи (первые два — Хайям и Низам ал-Мулк). 

Памятник Омару Хайяму в Нишапуре, Иран

Источники засвидетельствовали посещение Исфахана Хасан ас-Саббахом в мае 1081 года. Таинственны и страшны рассказы о жизни Исфахана в это время, когда развернули свою деятельность исмаилиты (в Европе их называли ассасинами), с их тактикой мистификаций, переодевания и перевоплощений, заманивания жертв, тайных убийств и хитроумных ловушек. Так, Низам ал-Мулк, как повествуют источники, был зарезан исмаилитом, проникшим к нему под личиной дервиша — странствующего мусульманского монаха, а Малик-шах тайно отравлен. В начале девяностых годов исмаилиты подожгли исфаханскую пятничную мечеть, пожар уничтожил хранящуюся при мечети библиотеку. После смерти Малик-шаха исмаилиты терроризировали исфаханскую знать. Страх перед тайными убийцами, наводнившими город, порождал подозрения, доносы и расправы. 

Вдова Малик-шаха Туркан-хатун, опираясь на тюркскую гвардию («гулямов»), добилась провозглашения султаном младшего сына Махмуда, которому было всего 5 лет, и стала фактической правительницей государства. Положение Омара Хайяма при дворе пошатнулось. Туркан- хатун, не жаловавшая Низам ал-Мулка, не испытывала доверия и к близким к нему людям. Омар Хайям продолжал еще некоторое время работать в обсерватории, однако уже не получал ни поддержки, ни прежнего содержания. Одновременно он исполнял при Туркан-хатун обязанности астролога и врача. 

Хрестоматийным стал рассказ об эпизоде, связанном с полным крушением придворной карьеры Омара Хайяма, — некоторые биографы относят его к 1097 году. Вот как описывает этот эпизод Ал-Байхаки: «Однажды имам Омар пришел к великому султану Санджару, когда тот был мальчиком и болел оспой, и вышел от него. Визир Муджир ад-Даула спросил у него: «Как ты нашел его и чем ты его лечил?» Он ответил «Мальчик внушает страх». Это понял слуга-эфиоп и доложил султану. Когда султан выздоровел, по этой причине он затаил злобу на имама Омара и не любил его».

Этот эпизод, по-видимому, относится к первым годам царствования старшего сына Малик-шаха Баркьярука, вскоре после того, как умер от оспы младший — Махмуд (примерно в это время болел оспой и сам Баркьярук, но выздоровел). Как видно, Санджар заподозрил Хайяма в недобросовестном лечении или в «дурном глазе». Возможно, что это было связано с тем, что Хайям участвовал и в лечении Махмуда и Баркьярука. Так или иначе, но Санджар, ставший впоследствии султаном, правившим сельджукидским государством с 1118 по 1157 год, на всю жизнь затаил неприязнь к Омару Хайяму. 

Исфахан после смерти Малик-шаха вскоре потерял свое положение царской резиденции и главного научного центра, столица вновь была перенесена в Хорасан, в город Мерв. Хайям предпринимает попытку заинтересовать новых правителей в субсидировании обсерватории — пишет книгу с явным «популистским» характером «Науруз-наме» об истории праздновании Науруза, солнечного календаря и различных календарных реформ. Книга полна различных неправдоподобных анекдотов, ненаучных примет, нравоучений, легенд и вымыслов. Непосредственная цель этой книги видна в главе «Об обычаях царей Ирана», где, в качестве хорошего обычая, особенно подчеркивается покровительство ученым. Увы, книга не помогла — Исфаханская обсерватория пришла в запустение и была закрыта. 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector